ליצרני OEM יש כעת גישה לשוק היפני באמצעות טכנולוגיות הדיבור המשובצת של רובידיום בתקן ASR
המילה 'יפנית' בשפה היפנית (מבוטאת ניהונגו). מתוך ויקיפדיה |
רובידיום, ספקית גלובלית של טכנולוגיות עיבוד דיבור מוטמעות, הודיעה כי היא השיקה את מנוע TTS בשפה היפנית. רובידיום השקיעה בחודשים האחרונים מאמצים רבים בשילוב המבטאים היפניים לתוך החבילה המשובצת החזקה שלה לעיבוד דיבור.
המהדורה היפנית החדשה של רובידיום תומכת בשלוש ערכות תווי תקן : היראגאנה , קטאקאנה וקאנג'י . ASR היפני תומך בכל האוספים האפשריים של פקודות ,וה-TTS מותאם להגייה שמות ומספרים , כמו גם טקסט שנכתב בהיראגאנה וקטאקאנה . שמות יפניים נכתבים בדרך כלל בסימני קאנג'י וה-TTS היפני של רובידיום מותאם לרשימה נרחבת מאוד של שמות כדי לאמת את ההגייה שלה עם אלפי סימנים קאנג'י .
"אנחנו כבר פיתחנו פתרונות ממשק משתמש קולי משובצים ( VUI ) עבור יישומים רבים ובשפות רבות", אומר שלמה פלר, מנכ"ל ומייסד רובידיום . " אנחנו ברי מזל מספיק כדי לקבל צוות פיתוח שפה מאוד יעיל עם מתודולוגיה מוכחת ואוטומטי – מאוד כלים . הוספת תמיכה בשפה היפנית הייתה תהליך חלק יחסית."
{loadposition content-related} |